fredag den 24. marts 2017

8

Da jeg var i USA i sidste uge, var jeg IKKE i Jo-Ann, som jo ellers er en udmærket (og stor!) hobbybutik. Det betød, at jeg IKKE købte mere stof med hjem til mit skab. Det er såmænd også godt fyldt i forvejen!
Til gengæld var jeg i Michael's, som er en slags fætter til Jo-Ann, bare uden så meget stof. Der kom jeg til at købe noget garn! Midt i hele acryl-helvedet opdagede jeg noget udmærket strømpegarn til tykke pinde, som jeg måtte have med. Det er nu blevet til et par strømper til min nieces mand, som vi skal fejre på lørdag. Strømperne er ens, og så alligevel ikke. Mon ikke han klarer det?
De vejer 90 gram, er strikket på pind 3.25 og jeg har brugt Patons "Kroy Socks".
Det er så par nummer 8 i uge nummer 12. Jeg er foran! Men stadig bagefter. Det næste par er i gang.

When I was in the US last week, I DIDN'T visit Jo-Ann, which actually is a very nice (and big!) craft store. This meant that I DIDN'T bring home more fabric for my closet, which - honestly - is quite full as it is!
But then I went to Michael's, which is like Jo-Ann's cousin, with less fabric. I happened to buy some yarn! In the middle of the acrylic hell, I discovered some quite nice sock yarn for big needles, which I needed. The yarn turned into socks for my niece's husband, whom we will celebrate on Saturday. The socks are identical and not identical at the same time. I hope he manages this fact.
They weigh 90 grams, are made used size 3.25 mm needles, and I used Paton's "Kroy Socks".
So these are pair number 8 in week number 12. I'm ahead! But still behind. The next pair are started.

torsdag den 23. marts 2017

Lokalt garn / Local yarn

Garnbutikken, "Spun", i Ann Arbor, er utroligt hyggelig! De er garntosser, dem der har den, og det er tydeligt at mærke at de elsker garn.
Jeg nåede derind 2 gange - den ene gang hurtigt, den anden gang med tid til at kigge på det hele. Tænk - de havde fået Wollmeise! Jeg fik frygteligt lyst til at købe noget, men tænkte dels på mit skab herhjemme, dels hvor fjollet det var at købe tysk garn i USA, inkl. told osv., og så stod jeg imod.
På det meste af garnet står, hvor det kommer fra. DET er sjovt, synes jeg! En virkelig fin ide som andre garnbutikker måske også kunne bruge? Jeg benyttede chancen til at købe lidt mere af det dejlige Michigan garn fra Stonehedge Fiber Mill. Inkl. deres "Crazy" bundter, som er en god blanding af farver og striber. Det orange bundt til venstre er til gengæld Californisk. Lækkert strømpegarn med lidt cashmere.
Gad godt lige komme forbi igen.....

The Ann Arbor yarn store, "Spun", is incredibly cozy. The owners are yarn addicts, and it is obvious how much they love yarn.
I managed to visit it twice - first very quickly, then with enough time to check out everything.
Imagine - they had gotten Wollmeise! I felt so much like buying some, but thought partly of my closet at home, partly about how silly it would be, buying German yarn in the US, including tax and so on, and then I resisted.
For most of their yarns, you can see the place of origin. THAT is really fun! A great idea that other yarn shops might be able to use? I grabbed the chance to buy a bit more of the lovely Michigan yarn from Stonehedge Fiber Mill. Including their "Crazy" skeins, which is a wonderful mix of colors and stripes. The orange skein on the left is Californian, though. Yummy sock yarn with a little cashmere.
I would love to stop by again......

onsdag den 22. marts 2017

tirsdag den 21. marts 2017

Garnskåle / Yarn bowls

Min nevø på 17 er rigtig dygtig til keramik. Han har keramik i high school og har lavet flotte ting til sine forældre, og også til mig!
Han var kommet på at lave en garnskål, og lavede først denne her. Som han ikke var helt tilfreds med, men som jeg synes er ret flot. Billedet i bunden blev ikke rigtigt som han ville have det, men der er både hul til garnet og en fin hylde med riller til garnet, og iøvrigt er rigtig smuk, så jeg er meget glad for den!

My 17 years old nephew is really great at ceramics. He has ceramics in high school and did beautiful things for his parents - and also for me!
He got the idea of making me a yarn bowl and first made this one. Which he wasn't completely satisfied with, but which I do think looks good. The picture at the bottom was not quite like he wanted, but it has a hole for the yarn and a nice shelf with grooves for the yarn, and by the way it is beautiful, so I really love it!
Ihvertfald lavede han en til. Som jeg også fik! Nummer 2 er fin og klassisk. En lidt tyk skål med blå glasur. Faktisk lidt retro!
Jeg er lige så glad for den, og jeg er gået i gang med at bruge dem.

Anyway - he made another one. Which I also got! The second one is pretty and classic. A bit thicker and with blue glazing. Looks retro!
I'm just as happy with that one, and I started using them already.

mandag den 20. marts 2017

Hjemme er, / Home is

For mig er hjemme ensbetydende med småsnakkende undulater. Det er så hyggeligt! Knap så hyggeligt, når jeg har gæster, og de sidder og råber med. Temmelig højt!
De her strikkede undulater larmer ikke så meget. De sviner nok heller ikke så meget som mine levende gør.
Nå ja - og så bliver de siddende, hvor de er sat.

For me, home means chattering budgies.
It's so nice! Much less nice when I have visitors and the birds are sitting there, yelling to be heard. Loud!
These knitted budgies won't make much noise. They won't mess up everything the same way my live ones do, either.
Oh well - and they stay where you put them.

søndag den 19. marts 2017

På gensyn! / See you later!

Den uge hos søsteren gik sandelig hurtigt! Dagene fløj af sted. Der var meget jeg ikke nåede, men det vigtigste var på plads - at være sammen med familien!
I går spiste vi morgenmad på "Denny's" med ordentlige portioner pancakes. Det ældste barn iført ny sweater, som han vist er meget tilfreds med! (Selv om ærmerne godt måtte være lidt længere. De må strækkes når den er vasket!)
Derefter gik turen til lufhavnen og "Tårernes trappe". Det ER bare svært at sige farvel!
Nu sidder jeg så her i sofaen hjemme - klar til en temmelig lang dag hvor jeg skal holde mig vågen så jeg kan sove i nat.......

The week at my sister's really went fast! The days flew by. There were many things I didn't do, but the important stuff was done - spending time with the family!
Yesterday, we had breakfast at "Denny's" with some proper servings of pancakes. The oldest child was wearing his new sweater, which he is quite happy with! (Although the sleeves needed a few more centimeters. It will be stretched after wash!)
Then we went to the airport and "The staircase of Tears". Saying good-bye is so difficult!
Now I'm sitting here on my couch at home - ready for a very long day, staying awake so I can sleep tonight......

lørdag den 18. marts 2017

Jeg nåede det! / I made it!

Den dårlige samvittighed, sweateren til min nevø på 17, er overstået! Billedet blev færdigstrikket og syet på bagsiden (for at gøre det mere jævnt), og et par enkelte detaljer jeg havde misset, blev broderet på med maskesting. Det var nemlig ikke gået op for mig, at det er en ridder, der står i træet! (Selv om det jo er tydeligt, faktisk!)
Endnu en gang et billede fra hans yndlingsspil, denne gang Havel the Rock, som hader troldmænd. Sat sammen med vores allesammens Steen og Stoffer.

The guilty conscience, the sweater for my 17 year old nephew, is finished! The picture was finished and sewn on the back (to make it more even), and a few details I missed were embroidered on it. I hadn't realized that it was a knight standing in the tree house! (Although it is fairly obvious, actually!)
Once more, it is taken from his favorite game, this time featuring Havel the Rock, who hates wizards. Combined with Calvin and Hobbes.
Sweateren er endnu en gang strikket i det tykke Wollmeise på pind 3,5. Jeg havde lige lidt krise da jeg kom herover, for det sorte Wollmeise ligger åbenbart derhjemme! Heldigvis havde jeg så noget meget mørkt Arwetta med, der blev stand-in. Det gik meget godt.
Den vejer 705 gram (ENDELIG skete der lidt på forbrugsopgørelsen!), den er blevet som ønsket, og jeg tror faktisk, han kommer til at bo i den. Det har han ihvertfald gjort med den fra sidste år.
Jeg glæder mig til at strikke noget andet uden dårlig samvittighed!

Once more, the sweater is made with the Wollmeise DK using needles size 3.5 mm. I had a slight crisis when I got here, since the black Wollmeise lies at home. Apparently! Fortunately, I had some very dark Arwetta to use as a stand-in. That went well.
It weighs 705 grams (FINALLY something is happening in my "yarn out" calculation!), it turned out as he wished, and I do think he will move into this sweater, which happened with the last one.
I am looking forward to knitting something else without feeling guilty!

fredag den 17. marts 2017

Henry Ford Museum

I går var jeg med min svoger på The Henry Ford Museum, Michigan's stolthed. Henry Ford opfandt samlebåndet og var utroligt succesrig. Han samlede så også på ting, hvilket med tiden er blevet til et ret imponerende museum.
Der er mest biler og maskiner, men det var sjovt! F.eks. denne pølse-bil lige ved indgangen. Hvem har ikke drømt om sådan en?

Yesterday, I went with my brother-in-law to the Henry Ford Museum, the pride of Michigan. Henry Ford invented the assembly line and had a lot of success. He also collected stuff, which in time turned into a very impressive museum.
They mostly show cars and machines, but it was fun! For instance this wiener-car close to the entrance. Who haven't dreamed of one of those?
Der var selvfølgelig også en Ford T i smådele, så man kunne se, hvordan den var sat sammen.
De havde en flot samling af præsidenternes biler, inklusiv den bil, som JFK blev skudt i. Det var så lidt makabert. Især, at de faktisk havde brugt den efter mordet på ham til andre præsidenter!

Of course they also had a Ford T in bits and pieces, to show how it was put together.
There was an impressive collection of presidential cars, including the car in which JFK was shot. Which was a bit macabre. Especially, how they used it for other presidents after the murder!
"Præsident-toget" var lidt snyd. Det var ihvertfald ikke brugt til præsidenter! Men det kunne det nu godt have været, så flot som det var.
Der var flyvemaskiner - en hel del, faktisk! Inkl. en model af kabinerne i fly helt tilbage fra 1927 og frem. Jeg er egentlig meget godt tilfreds med den komfort vi har nu. Vi lærte om Charles Lindberg's tur over Atlanterhavet alene i fly, og om postflyverne, der var mere eller mindre dumdristige.
Generelt var det interessant med tiden lige før og efter 1. Verdenskrig. Lige før, fordi folk stod på tærsklen til "Det store århundrede" med nye opfindelser overalt, og lige efter, hvor alle krigspiloterne gerne ville blive ved med at flyve, og derfor blev postflyvere, fløj om kap eller begyndte at lave tricks i luften. (Hvorfor er der aldrig mere nogen som står ovenpå en flyvemaskine der laver loops?)

The "President" train was not quite real. Hadn't been used for presidents! But it could have been, since it was so beautiful!
They had airplanes - quite a lot, actually! Including a model of the plane-cabins back from 1927 and onward. I'm quite happy with the current comfort. We learned about Charles Lindberg and his trip across the Atlantic alone in a plane, and of the airmail-pilots who were more or less reckless.
It was very interesting with the time right before and after World War 1. Right before, because the "Great Century" was in the dawning with new inventions everywhere, and right after, when all the war pilots did not want to stop flying and became mail-pilots, did races or started doing tricks in the sky. (Why is no-one standing on top of an airplane doing loops anymore?)
På vej hjem var vi lige i Barnes & Nobles. Efter kaffe, altså. Der er efterhånden kommet et imponerende udvalg i strikkebøger! Man kan faktisk bruge temmelig lang tid derinde, hvis man skal have kigget det hele igennem. Jeg har købt 2 og har planer om at bestille nogle på Amazon. Når jeg nu ikke gider slæbe dem hjem i kufferten. For kufferten bliver sandelig hurtigt fyldt!

On the way back, we passed by Barnes & Nobles. For coffee, you know. They have a very impressive selection of knitting books at the moment! You can spend a lot of time in there, if you want to look through everything. I bought 2 books, and planned on ordering some from Amazon. Since I don't want to carry them home in my suitcase. My bags really get filled very easily!

torsdag den 16. marts 2017

Jeg strikkede og strikkede / I knit and knit

Jeg har ignoreret sweateren til min nevø alt for længe, og nu SKAL den altså være færdig, inden jeg tager hjem! I går var selvsamme nevø hjemme fra skole med ondt i maven, så jeg skyndte mig at få fat i en bunke film, og så lavede vi sofa-hygge.
Sammen med hunden.
Der ikke har fattet det med strikketøj, og derfor ind imellem gjorde alting lidt mere besværligt!
Der manglede ca. 45 pinde i diagrammet, og jeg tænkte da nok, at 2 Harry Potter film og første del af Ringenes Herre ville få mig langt forbi færdigt forstykke. Men næh nej! Efter knap 7 timers strikning manglede jeg stadig 1 pind i diagrammet, men i det mindste kan jeg da se en ende på det nu.

I ignored the sweater for my nephew for far too long, and now I WANT it finished before going home again! Yesterday, the very same nephew was home from school with a severe stomach pain, so I quickly got hold of some movies, and then we camped on the couch.
With the dog.
Who doesn't seem to get the idea about knitting, and sometimes made things more difficult!
The chart had 45 more rows, and I did think that 2 Harry Potter movies and the first part of Lord of the Ring would help me get past this and finish the front. But - oh no! After almost 7 hours of knitting, I still have 1 row to go in the chart, but at least I see light now.
I aftes var vi til banket med niecens synkronsvømning. Det var en ny oplevelse, og kagen var både flot og smagte godt!
Aftenen sluttede dog med at gå i seng tidligt. På trods af at jeg anser mig selv for immun for det meste snot, har jeg reddet mig en ordentlig forkølelse, der pludselig føltes som om den ville blive til mere.

Last night, we went to a banquette for my niece's synchronized swimming. That was a new experience, and the cake was not only beautiful but also delicious!
I went to bed early, though. In spite of my belief that I'm immune to most kinds of viruses, I managed to get hold of quite a cold, which suddenly felt like it had more up it's sleeve.
Hvad man så får ud af at sove kl. 21? Man vågner da kl. 03.30! Jetlag? Også det!
Min mindste nevø klagede over, at han kun kan være sammen med mig når jeg er vågen, og "Moster sover jo 10-12 timer i døgnet!" Hvis bare.....
Nå. Forkølelsen opfører sig lidt mere normalt i dag, og der er håb for sweateren. Dagen i dag skal bruges med min svoger, som har taget fri og lagt planer, der IKKE inkluderer garnbutikker. Hunden har fundet sin rette plads hvor den ikke forstyrrer strikketøjet, og jeg håber på at det bliver en dejlig dag.

So what is the consequence of falling asleep by 9 p.m.? You wake up at 3.30 a.m.! Jetlag? Oh yes!
My youngest nephew complained that he only get to spend time with me, when I'm awake, and "Moster sleeps 10-12 hours a day!" If only.....
Well. The cold behaves more normal today, and there is hope for the sweater. Today will be spent with my brother-in-law, who took the day of and made plans that DOESN'T include yarn shops. The dog found a place that doesn't interfere with my knitting, and I'm hoping for a lovely day.

onsdag den 15. marts 2017

tirsdag den 14. marts 2017

Moster-dag / A day with moster

I går brugte jeg dagen sammen med min mindste nevø. Der var kommet en hel del sne, men ikke noget der forhindrede os i at gå hen til "Nick's House of Pancakes" for at få morgenmad.

Yesterday, I spent the day with my youngest nephew. We had had a lot of snow, but nothing could stop us from walking to "Nick's House of Pancakes" to get breakfast.
Man får seriøst store og mange pandekager, og ingen af os kunne spise op. Resten af dagen blev brugt i boghandel, slikbutik og hobbybutik, inden vi gik i biografen og så "Rock Dog" (som faktisk var udmærket!). Det var utroligt hyggeligt, og dejligt, at man kan udnytte tiden herovre til at være sammen med ham. Det er jo lidt svært lige at få ham forbi til overnatning. Selv, hvis han boede i Danmark, fordi jeg kommer så sent hjem fra arbejde.
Aftenen gik med at hjælpe hans storesøster med at finde bukser.

You get a serious amount of very big pancakes, and neither of us could finish. The rest of the day was spent in the book store, candy store and craft store, before we went to the movie theater to watch "Rock Dog" (which was a pretty nice film!). We had a wonderful time, and it's nice being able to be with him while here. It is difficult to have him for a sleep-over. Even, if he still lived in Denmark, since I get home from work very late.
The evening was spent helping his sister finding jeans.
Desuden er jeg kommet godt i gang med billedet på deres storebrors trøje. Sweateren skal helst blive færdig inden jeg rejser hjem, så jeg ikke behøver sende den. Den har været alt for længe undervejs, men nu hjælper det på det!

I also started the picture on their big brothers sweater. I want to finish the sweater before I go home, so I won't have to mail it. It has been far too long in the making, but now it's starting to look like something that might become and actual sweater!

mandag den 13. marts 2017

Llama!

I går var den vildeste dag. Vi tog ud til min søsters kollega for at se lamaer. Det var et stykke ude på landet, og vi var vist ikke helt forberedt.
Lamaerne så vi! De så sandelig også os, for de er utroligt nysgerrige. De stak deres store hoved helt op i vores og stirrede temmelig intenst. Man blev lidt bekymret for om de ville spytte, men faktisk var de bare - nysgerrige! Især da Bailey (hunden) fik lov at se dem. Bailey var helt rundt på gulvet over de mærkelige dyr der kom løbende for at kigge nærmere på ham......

Yesterday was an amazing day. We went to my sister's colleague to get to see the llamas. It was out in the countryside, and we were not prepared for what happened.
We saw the llamas! Actually, they saw us first, since they are incredibly curious. They put their big heads very close to ours and stared in a very intense way. This made us a little worried whether they would spit, but in reality, they were just - curious! Especially when Bailey (the dog) got to see them. He was quite bewildered over these strange animals that came running to take a closer look......
Så fik vi lov at gå tur med dem! Alle 4 lamaer i snor, mens de to får og de to geder bare fulgte med. Får og geder var ikke helt begejstret for Bailey, så han fik lov at vente i bilen. Min mindste nevø var ikke helt begejstret for de store dyr, så han ventede på trampolinen! Alle andre nød turen i fulde drag.

Then we got to take them for a walk! All 4 llamas on a leash, while the two goats and two sheep just followed along. Goats and sheep weren't too happy about Bailey, who got to wait in the car. My youngest nephew wasn't too happy about the big animals, and waited on the trampoline. The rest of us? We enjoyed the trip to the max!
Der er ingen sne i Michigan lige nu, og min søsters ældste med hans "flok" faldt godt ind i farverne.
(Til gengæld kommer der sne i dag!)

There is no snow in Michigan right now, and my sister's oldest with his "flock" blended in with the colors. (But we'll have snow today!)
 
Her er "Eclipse" som jeg fik lov at holde. Vi hyggede os! Jeg fik også uld med hjem fra alle 4 lamaer og det ene får. Jeg skal virkelig have øvet mig på at spinde! For med så fin uld fra mine "venner" skal jeg da kunne finde ud af at gøre det ordentligt. 
Så - tak for en fantastisk dejlig dag, Diane! Det var en helt usædvanlig og ret fantastisk oplevelse. 

This is "Eclipse", which I got to hold. We had fun! I also got to get some wool from all 4 llamas and one of the sheep. I have to practice spinning! Wool this special from my "friends" calls for me to be able to do it properly. 
So - thank you for an amazingly wonderful day, Diane! It was a very unusual and amazing experience.
Iøvrigt - nu er det jo mandag! Så dagens opskrift er en lama-hat. God fornøjelse!

By the way - it is Monday! So today's pattern is a llama-hat. Have fun!

søndag den 12. marts 2017

Anden og nummer 7 / The duck and number 7

Min nieces and er færdig! Jeg må gerne prale af hende her. Det er den sødeste, tykkeste and jeg nogensinde har set, og charmerende er den også.
Hendes lille nevø kommer helt sikkert til at elske den!
Den er hæklet i 2 eller 3 tråde bomuldsgarn i fastmasker. Den ene tråd er farveskiftegarn. Hun har hæklet fra næbbet og bagud. Øjnene havde jeg ide til. Ved ikke helt, hvor hun har fundet mønsteret, men anden er faktisk blevet lidt længere end der stod. Spændende, hvad den skal hedde!

My niece's duck is done! I'm allowed to boast about her here. It is the cutest, fattest duck I've ever seen, and it also incredibly charming!
I'm sure her little nephew will love it!
It's made in single crochet with 2 or 3 threads held together. One strand is color-changing. She started by the beak and went towards the back. The eyes were my idea. I'm not sure were she found the pattern, but she made the duck a bit longer than the pattern said. I wonder, what it will be called?
Desuden nåede jeg lige at klemme et par fødselsdagsstrømper ud til min søster, mens jeg fløj over Atlanterhavet og så en del gode film.
Jeg er fortsat på pind 4, så det gik jo stærkt! Denne gang er det Dip Dye sokker, som jo nærmest er det nye sort! De er strikket i Arwetta i de farver, jeg nu syntes passede, og de er blevet sådan lidt sodavandsis-farvede! Ialt 100 gram.
De var sjove og hurtige at strikke, hun blev glad for dem, og jeg tror faktisk, jeg lige skal have brugt det mønster igen snart. Mangler stadig at strikke 2 par strømper her i marts.....

I also managed to squeeze a pair of birthday socks for my sister off the needles, while crossing the Atlantic Ocean, watching quite a few great movies.
I continued using size 4 mm needles, so they were fast! This time, it's Dip Dye socks, which are kind of the new black in Denmark! I used Arwetta in colors I liked, and they ended up looking a bit like a popsicle! They weigh 100 grams.
They were a fun and quick knit, she likes them, and I actually do think I'll be using that pattern again soon. I still have to make 2 more pairs of socks in March.......

lørdag den 11. marts 2017

Synkronsvømning / Synchronized swimming

Rejsen gik godt og fredeligt, med mange film og effektiv strømpestrikning. Heldigvis stod den på en lur i den sidste flyver, for når man allerede lander kl. 17.15, kan man godt nå med til synkronsvømning-konkurrence!
Det havde jeg glædet mig meget til. Min niece har gået til synkronsvømning de sidste måneder og har trænet stort set hver dag.

The trip went very well and peacefully, with lots of films and efficient sock-knitting. Fortunately I had a nap on the second flight, because when arriving as early as 5.15 p.m., you have time to join in for the synchronized swimming competition!
I had been looking so much forward to that. My niece has been on the synchronized swimming team for the last couple of months and trained almost every day.
De var rigtig dygtige, og det var vildt imponerende, hvad de kunne gøre i vandet. Det så jo legende let ud når de gjorde tingene samtidig, men det kan umuligt være nemt at lære!
Konkurrencen tog hele 3 timer, og til sidst fik alle medaljer. Alle. Det havde jeg ikke lige troet om USA, hvor man går så meget op i konkurrencer!

They were really good, and it was amazing, what they could do in the water. It looked like a piece of cake when they did everything synchronized, but it can't be very easy to learn this!
The competition took almost 3 hours, and in the end, everybody got medals. Everybody. That was not what I had expected in the US, where everyone is very competitious!
I vandet er det vigtigt, at alle ser ens ud. Både i bevægelser, badedragt, make-up og - hår.
De havde ABSURDE mængder gelatine i håret!
Efter rejsen og 3 timer som tilskuer, må jeg indrømme jeg var mør. Kl. 22 orkede jeg ikke rigtig flere høje, glade barnestemmer, og kl. 23 og et glas rødvin senere, faldt jeg i søvn i samme sekund jeg ramte puden. Vågnede kl. 04.30 og sidder nu her og hygger mig med blog, hund og endehæftning. Er SÅ klar til at fejre min søster når de vågner! Tænk at have en lillesøster på 40 år. Hvor er jeg glad for hende!

In the water, everyone must look identical. Both in movements, bathing suit, make-up and - hair.
They had an ABSURD amount of gelatine in their hair!
After the travel and 3 hours as a spectator, I have to admit that I was done. At 10 p.m., I couldn't take anymore loud, happy children's voices, and one hour later, after a glass of redwine, I fell asleep as soon as my head landed on the pillow. Woke up at 4.30 a.m. and here I am, having a nice time with my blog, the dog and sewing ends on the socks. I'm SO ready to celebrate my sister when they wake up! Imagine having a 40 years old baby sister. I'm so happy she is in my life!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails